Phật nói kinh Trang Nghiêm Vương Ðà La Ni chú – một quyển
Tác giả: Sa Môn Thích Viên Ðức Category: Chú Mật Tông Tags: Ðức Bạt Già Phạm |PHẬT NÓI KINH TRANG NGHIÊM VƯƠNG ÐÀ RA NI CHÚ
(MỘT QUYỂN)
Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nghĩa Tịnh phụng chiếu dịch Phạn ra Hán.
Sa Môn Thích Viên Ðức dịch thành Việt văn.
Như thật tôi nghe, một thời Ðức Bạt Già Phạm ở tại núi Bố Ðạt Lạt Ca. Vì các trời người tất cả đại chúng diễn nói pháp yếu, xem khắp mười phương dùng diệu âm thinh dạy Quán Tự Tại Bồ Tát và Diệu Cát Tường Bồ Tát rằng: Này thiện nam tử! Có kinh tên là “Nhứt Thiết Như Lai Sở Hộ Quán Sát Chúng Sanh Thị Hiện Phật Sát Trang Nghiêm Vương Ðà Ra Ni”. Ta lúc xưa kia khi mới phát tâm ở chỗ Hoa Quang Hiển Hiện Như Lai, cũng là chín mươi câu chi chúng sanh (90 trăm ức) một phen nghe được pháp mầu này đây thảy đều đắc phần trí huệ Như Lai, được nhờ thọ ký làm Phật trong các cõi Phật sát. Ta trong số đó được Phật thọ ký. Này thiện nam tử! Ta lấy Phật nhãn xem thấy quá khứ ba vạn Như Lai, vì các chúng sanh nói pháp yếu này. Ông Quán Tự Tại và Diệu Cát Tường ở nơi trong thời thuyết pháp khi ấy cũng đều là bậc lãnh đạo Thượng Thủ.
Bấy giờ Thế Tôn nói lời ấy rồi, hiện tiền đại chúng Bồ Tát, Thanh Văn, thính giả đến nghe đều phát lòng tin cúng dưòng Ðức Phật.
Bấy giờ vô lượng trăm ngàn Câu chi na khố đa chúng sanh đều được thọ ký cũng đắc Bồ Tát Thắng Diệu Ðẳng Trì, bệnh khổ thảy trừ, Cái (1), Triền (2) tiêu diệt, sở nguyện đầy đủ, căn lành thành tựu, dung nhan đoan chánh tài bảo giàu có. Quốc Vương, đại thần, các loài chúng sanh thảy đều vui mừng! Niệm huệ thần thông đều được đầy đủ, đối Phật Pháp Tăng được tín bất hoại, thọ mạng sắc lực có đại oai thế, không có các khổ thương xa lìa ghét phải gặp gỡ.
Nếu có trai lành và người gái tín hay đối kinh này, năm vóc sát đất, sanh lòng hy hữu, lấy các hương hoa chuỗi ngọc phan cái, cung kính cúng dường, qui y khen ngợi đọc tụng thọ trì.
Nếu mình viết chép hoặc bảo người chép, vô lượng công đức đều được thành tựu, thấy kẻ thọ trì sanh lòng kính tín thì hiện thân này các đức đầy đủ, đều đắc Bồ Tát Thắng Diệu Ðẳng Trì, hơi miệng thường ra mùi thơm chiên đàn, tròng mắt sáng tịnh như lá sen xanh, ở trong ngày đêm thấy Phật hình tượng và đại Bồ Tát. Nếu có chướng tội, nghiệp ngũ vô gián, thảy đều tiêu diệt, chư Thiên vệ hộ, khi mạng gần chung thấy Phật, Bồ Tát, tâm không tán loạn, quyết được vãng sanh về cõi Cực Lạc. Ta cùng người đó thọ ký làm Phật, kia thấy thân ta cung kính cúng dường, đối diện Bồ đề tâm không nghi hoặc. Nếu lại có người đối pháp môn này đọc tụng thọ trì, cúng dường cung kính, nếu tự mình chép hoặc bảo người viết cho đến được nghe tên kinh điển này, phải biết người đó tức là Bồ Tát nên cần cúng dường. Nếu lại người này do nghiệp ác trước, tài mạng sắc lực trong ngoài tư sanh thảy đều ngắn ít, các việc mong cầu không được toại lòng, thân ái chia lìa, cõi nước hoang tàn, vương giặc nạn suy. Do sức kinh này hiện thân thọ nhẹ, hoặc tạm đau đầu, hoặc được áo xấu, hoặc là cơm dở, hoặc gặp mắng chửi, và các hủy nhục thì nghiệp chướng kia thảy đều tiêu diệt. Này thiện nam tử! Kia người trì kinh nên sanh niệm này: Ta xưa lưu chuyển trong biển sanh tử, đối các hữu tình làm nhiều ác tội, ngày đêm tăng trưởng tạo nghiệp không lành, nay thời rõ biết, không dám che giấu, phát lộ nguồn tội, thành tâm sám hối. Ðối Phật Pháp Tăng lòng tin bất hoại.
Nếu lại có người từng ở trong Phật Pháp, Tăng Bảo, Ðộc Giác, Thanh Văn, cha mẹ, sư trưởng, làm các nghiệp ác, quả báo áo cơm đều phải thiết hụt. Do sức kinh này nghiệp ấy trừ diệt, cơm áo đầy đủ.
Nếu lại người kia, có nghiệp thọ khổ, chốn Nại Lạc Ca (địa ngục) thương khổ xa lìa, sống đời mù đui, không căn hai căn, nghiệp báo chín muồi, cũng đều tiêu diệt.
Lại nữa, người kia do sức nghiệp ác, đời trước tật đố, sân si hờn giận, sẽ đọa vào cõi Diêm Ma Vương giới, súc sanh ngạ quỷ trong các ác thú. Do sức kinh này đã có ác nghiệp đều được trừ diệt, hết thảy phước đức đều được tăng trưởng.
Này thiện nam tử! Nếu nơi chỗ nào có pháp môn này, thì những người kia thường nhờ kinh này mà được ủng hộ, công đức đầy đủ, sở cầu viên mãn, thường thọ giàu vui nghiệp ác tiêu trừ, không có hoạnh tử và các ác mộng, bịnh khổ chẳng có, đấu chiến thường thắng, mạng thọ sống lâu, sắc lực đầy đủ có đại oai thế. Tất cả thế gian người và thiên, long các quỷ thần thảy đều tùy ý chuyển, không gặp ác độc tai hoạn nước lửa, cho đến do nhờ sức trì Thần chú, thường được chư Phật trao tay thọ ký.
Nếu kẻ trai lành và người gái tín được nghe Thần chú như thế mà lại thọ trì đọc tụng hoặc tự viết chép hoặc dạy người chép, cung kính cúng dường, thì kẻ trai lành và người gái tín đều được công đức như trước đã nói.
Bấy giờ Thế Tôn nói lời ấy rồi quả đất lớn này bỗng nhiên rung chuyển sáu lần chấn động. Các đại chúng đây đem diệu hương hoa, hương thoa hoa tràng, tàn lọng, y phục, thù thắng nhiệm mầu dâng lên Thế Tôn, đồng thinh xướng rằng: Lành thay! Lành thay! Chúng con làm sao nghe được Thần chú, Như Lai tuyên nói. Lúc ấy Thế Tôn liền nói chú rằng:
“Nam Mô tát bà đát tha yết đa nẫm, đát điệt tha, bột đệ, tô bột đệ, lô ca Tỳ Lô kế, lô ca phạt để hiết lang đế, tát đỏa a phạt lô hiết nê, tát bà, đát tha yết đa a đề sắt sĩ đế, tát bà a xa bát rị bô rị nê, tu đinh đạt lệ, nại la đề bà bố thị đế, đát tha yết đa thận nhã na đạt đệ, đát tha yết đa a đề sắc trá nê noa, tát bà lô ca tốc xí bà bạt đổ, tát bà hiết ma bát rị xoa tà giả, ma ma a mộc hiết tả. Ngã đệ tử … (xưng tên) tát bà tát đỏa nan giả, hạt lạt xoa bà bạt đổ, đát tha kiết đa a đề sắc trá nê noa, tóa ha.” (108 lần)
Này thiện nam tử! Thần chú này đây ba vạn Như Lai đồng tuyên nói và cùng gia hộ. Ta nay cũng lại nói Thần chú này vì muốn lợi ích tất cả hữu tình khiến được an vui thường làm ủng hộ, trừ dứt bịnh khổ sanh các nước Phật.
Nếu lại có người nghĩ như thế này, như Phật đã nói công đức Thần chú. Ta nay làm sao để mà thành tựu, tức mỗi sáng chiều tắm rửa sạch sẽ, đối với hết thảy hữu tình chúng sanh khởi đại từ bi, phát lòng lân mẫn, trừ bỏ tật đố, kiêu mạn, giận hờn, một lòng cung kính đối trước tượng Phật, hương quý hoa thơm, đồ ăn thức uống rộng bày cúng dường, lễ mười phương Phật, tâm cầu sở nguyện, tụng Thần chú này đủ trăm lẻ tám biến (108) nơi mỗi mỗi biến, chú mỗi cái hoa, lấy mỗi mỗi hoa cúng dường nơi Phật. Người này tức liền tùy sở nguyện cầu thảy đều như ý, cũng ở trong mộng thấy được chư Phật. Khi mạng gần chung thấy Phật, Bồ Tát, sau khi bỏ thân quyết được vãng sanh Cực Lạc thế giới, thọ mạng sắc lực thảy đều đầy đủ. Tất cả oán cừu đều sanh hoan hỷ.
Khi nói chú này, sáu vạn hữu tình hết thảy đều được vô sanh pháp nhẫn, vĩnh trừ các chướng, sở nguyện đầy đủ.
Khi đức Thế Tôn nói kinh này rồi, Quán Tự Tại Bồ Tát, Diệu Cát Tường Bồ Tát, hết thảy đại chúng nghe Phật Ngài nói hoan hỷ phụng hành.
___________________________
(1) CÁI: Năm món Cái:
1. Tham dục: Lòng tham vô đáy.
2. Sân nhuế: Giận hờn.
3. Thùy miên: Tâm hôn trầm không làm chi được.
4. Trạo hối: Trong tâm có sự ăn năn xao động.
5. Nghi: Ðối với việc gì cũng mờ ám, không biện biệt được chơn ngụy, tâm dụ dự không quyết đoán.
(2) TRIỀN: Mười Triền:
1. Vô tàm: Có tội lỗi mà không biết hổ.
2. Vô quý: Có tội lỗi người khác biết được mà không thẹn.
3. Tật: Thấy người hiền đức, giàu sang sanh lòng ghen ghét.
4. Xan: Keo bẩn không bố thí.
5. Hối: Ăn năn những tội lỗi đã làm.
6. Thùy miên: Hôn mê không tỉnh giác được thân tâm.
7. Ðiệu cử: Tâm niệm xao động.
8. Hôn trầm: Thần thức hôn mê không rõ biết chi cả.
9. Sân hận: Ðối trước nghịch cảnh hay sinh lòng sân hận.
10. Phú: Che giấu tội ác.
Trở lại